13. Európai Dísznövény és Kertművészeti Napok

Június 2. péntek / Friday, June 2nd

10:00 A standok megnyitása csak a szakma képviselőinek / Opening of the stands only to the professionals 
12:30 A Napokat megnyitják / Opening of the Garden show by: Őexcellenciája Eric Fournier Úr, a Francia Köztársaság Nagykövete, Károlyi György Úr és Angelica Asszony, a rendezvény házigazdái
13:30 Zárt fogadás / Private reception
14:00 Látogatók fogadása / Opening to the public A kiállítások / The exhibitions (Főépület / Main building) -Polgár Marianne grafikus: „Íriszmező / Field of iris” -Dékány Ágnes textilképei: „Fák, virágok, füvek / Trees, flowers, grasses” textile pictures” – A kincsesbányai R. M. Á. I. Kazinczy Ferenc Tagiskola Vadvirág szakkörének fotókiállítása / Wild flowers exhibition of the Kazinczy Ferenc Elementary School of Kincsesbánya Díszvendég előadások / Guest of Honour Lectures (Bálterem / Ballroom)
14:30 Liis Nõmmann, Kadriorg Park, Észtország: „Kadriorg 300 – a Baroque Park Today / Kadriorg 300 – egy barokk park ma”
15:00 Thomas Haevermas, Museum National d’Histoire Naturelle, Párizs: „Biodiversity, trees and the complete digitization of the largest herbarium in the world / 

Biodiverzitás, fák és a világ legnagyobb herbáriumának teljes digitalizációja” 

15:30 Joseph Buhagiar, Málta: „The Argotti Botanic Garden / Az Argotti Botanikus Kert”
17:00 Ünnepi megnyitó hangverseny / Opening concert (Díszudvar / Courtyard) az Alba Regia Szimfonikus Zenekarral / Vezényel és fuvolán közreműködik: Drahos Béla Lisztdíjas Program : Josef Suk: Szerenád John Rutter: Antik szvit. Gyermekprogram / Program for children
14:00 – 18:00 Lovaskocsizás / Horse carriage rides 19:00 Standok zárása / Closing of the stands A szabadtéri büfé nyitva: 20 óráig / buffet open until 8 pm Az éttermek nyitva: 21 óráig / Restaurants open until 9 pm

Június 3. szombat / Saturday, June 3rd 

9:00 A standok megnyitása a látogatóknak / Opening of the stands és a magbörze/ and the seeds exchange (régi « mosoház » a pénztár hátra / ancient « mosoház » near the entrance) A konferencia kiemelt témája / Lectures main theme: A Fa / The Tree (Bálterem,,fő épület / Ballroom,central building)
11:00 Dancsházy Zsuzsanna, NÉBIH: „Xylella: már Európában a dísznövényeinket és díszfáinkat is fenyegető baktérium! / Xylella: a bacterium allready present in Europe among our flowers and trees!”
14:30 Dr. Posfai György: „A magyar faörökség és szociális érzékenysége / The Hungarian heritage trees and their social perception”
15:00 Dr. Kósa Géza: „Magyarországi arborétumok / The arboretums in Hungary”
15:30 Lomniczi Gergely: „Országos Erdészeti Egyesület / The national hungarian forestry association”
16:00 Sir Brendan Parsons, Earl of Rosse, a Nemzetközi Dendrológiai Társaság tagja / member of the International Dendrology Society: „The trees of the Irish Demesne, Birr castle / Az ír uradalom fái, Birr-kastély”
16:30 Dr. Fráter Erzsébet, MTA Nemzeti Botanikus Kert, Vácrátót: Trópusi fántermő gyümölcsök és könyvbemutató: „Egzotikus piacokon – Botanikai kalauz a trópusi növényekhez / Tropical tree fruit crops and book presentation: On exotic markets – Botanical guide to tropical plants”
14:30 Gaja Környezetvédő Egyesület, a Humusz Szövetség Fejér Megyei Tagszervezete, Székesfehérvár (Stand 6b) – A komposzt elkészítésének bemutatása / Compost preparation demonstration – Környezeti tanácsadás, vízvizsgálat / Ecological advices, water analysis – Ökolábnyom-számítás / Ecological footprint calculation
17:30 Botanikai séta a parkban Dr. Kósa Géza dendrológussal, a Magyar Tudományos Akadémia Ökológiai Kutatóközpont, Nemzeti Botanikus Kert (Vácrátót) vezetőjével / Botanical walk in the park with Kósa Géza, dendrologue, Academy of Sciences, Botanical Garden (Vácrátót) (Stand 2c)
18:00 Ünnepi hangverseny az Alba Regia Szimfonikus Zenekarral / Festive concert by the Alba Regia Symphonic Orchestra (Josef Suk: Szerenád; John Rutter: Antik szvit Vezényel és fuvolán közreműködik: Drahos Béla – Liszt-díjas) (Díszudvar / Courtyard) 

 Gyermekprogramok / Programs for children 

10:00-18:00 Lovaglás és lovaskocsizás / Horse-riding and horse carriage rides
10:00-18:00 Halbritter András: ”Ültess magadnak az Iskolakertekért Alapítvánnyal! / Plant for yourself with the Iskolakertekért Foundation!” (Stand U5)
14:00-18:00 Sevella Zsuzsanna: Vizuális családi program: „Lásd virágosan a világot!” / Family program: „See the world with flowers!” (Stand 56b)
10:00-19:00 Marton Géza napóra műhelye gyerekeknek / Sundial workshop for children (Stand F5)
15:30-16:30 Gyallai Gábor standján meseolvasás / Fairytales hour (Stand 26b)
16:30-17:30 Bubutimart-Manóműhely: „Manóvilág / Elves world” (Stand 25)
17:00-19:00 Kertészeti műhely / Gardening workshop for children (Stand 4)
19:00 Standok zárása / Closing of the stands Folyamatosan: szabadtéri büfé és éttermek / All day long: open air buffet and indoor Restaurants Az éttermek nyitva: 21 óráig / Restaurants open until 9 pm A mai napon: szabadtéri büfé nyitva: 22:30 óráig /Today open air buffet open until 10.30 pm 

Június 4. Vasárnap / Sunday June 4th 

 9:00 A standok és a magbörze megnyitása a látogatóknak / Opening of the stands and the seeds exchange
11:45 Könyvdedikálás / Book dedication: Dr. Orlóci László könyvei (Stand U8) A konferencia kiemelt témája / Lectures main theme: Az Íriszek és a kertészkedés / Iris and gardening (Bálterem / Ballroom)
11:00 Dr. Orlóci László, igazgató, kutatótanár, ELTE Füvészkert / director, lecturer, ELTE Botanical Garden, Budapest : „Az Egyetemi Füvészkert majdnem 250 éve és nevezetes fái / The almost 250 years and famous trees of theUnoversity Botanical Garden
11:30 Halmos Monika: „Virágok a tányéron – az ehető virágok ízletes és gyönyörűséges világa / Flowers on the plates – the tasty and delicious world of eatable flowers”
14:30 Szász Sándor: „Kerti nőszirmok története a kertkultúrában / The history of irises in the garden culture”
15:00 Fekete Ágnes: „Írisz a művészettörténetben / Iris in art history”
15:30 Zólyomi Zsolt: „A legdrágább parfümalkotó: az írisz / The most precious raw material in perfumery: iris”
16:00 Szlanyinka Edina osztályvezető, EMVA, Vidékfejlesztési osztály: „A kertészet támogatása a Vidékfejlesztési Programból / Support of gardening through the Rural Development Program”
14:30 Gaja Környezetvédő Egyesület, a Humusz Szövetség Fejér Megyei Tagszervezete, Székesfehérvár (Stand 6b) – A komposzt elkészítésének bemutatása / Compost preparation demonstration – Környezeti tanácsadás, vízvizsgálat / Ecological advices, water analysis – Ökolábnyom-számítás / Ecological footprint calculation
15:30 Botanikai séta a parkban / Botanical walk in the park (Stand 2c)
17:00 A „Legszebb stand” cím odaítélése (a díj szponzorai a Károlyi József Alapítvány és a párizsi Balassi Intézet) / Awarding of the Prize of the Most Beautiful Stand (Sponsored by the Joseph Károlyi Foundation and the Hungarian Balassi Institute, Paris) Gyermekprogramok / Programs for children
10:00 – 18:00 Lovaglás és lovaskocsizás / Horse-riding and horse carriage rides
10:00- 18:00 Halbritter András:” Ültess magadnak az Iskolakertekért Alapítvánnyal! / Plant for yourself with the Iskolakertekért Foundation!” (Stand U5)
10:30 -11:00 Marton Géza napóra műhelye gyerekeknek / Sundial workshop for children (Stand F5)
14:00-18:00 Sevella Zsuzsanna: Vizuális családi program: „Lásd virágosan a világot!” / Family program: „See the world with flowers!” (Stand 56b)
17:00-19:00 Kertészeti műhely / Gardening workshop for children (Stand 4)
19:00 Standok zárása / Closing of the stands Folyamatosan: szabadtéri büfé és éttermek / All day long: open air buffet and indoor Restaurant A szabadtéri büfé nyitva: 20 óráig / buffet open until 8 pm Az éttermek nyitva: 21 óráig / Restaurants open until 9 pm